Иркутский сказочник Юрий Баранов: детская литература — это все-таки колдовство

В произведениях писателя Юрия Баранова исторические факты перекликаются с фантазией сказочника, поэтому его книги пользуются все большей популярностью

Подполковника авиации Юрия Баранова называют сибирским Экзюпери, его произведения пользуются большим спросом у взрослых и детей. Бывшему военному, похоже, удалось раскрыть один маленький секрет, и теперь он знает, как надо писать для продвинутых детей. В этом году в иркутских магазинах появилась новая книга Юрия Ивановича — «На площади Тихвинской праздники наши». В нее вошли не только любимые читателями сказки и стихи, но и новые произведения: «Кошачья история», «Кукушка с улицы Большой» и «Стеклянный корабль». Сам автор замечает, что последний сборник расходится быстрее предыдущих книг.

Популярность Юрия Баранова в нашем городе объясняется просто: он пишет про то, что горожанам ближе всего — про Иркутск и его окрестности. Юрий Баранов уже не раз входил в десятку самых продаваемых авторов Иркутска. Жители областного центра узнают сказочника в лицо, берут на улице автограф. Сейчас кажется невероятным, но писать книги Юрий Иванович начал совсем недавно. До этого служил в частях ВВС и даже работал госслужащим в администрации Иркутска. Но в итоге стал писателем.

— Юрий Иванович, как вы относитесь к тому, что по вашим сказкам в иркутских школах изучают историю города?

— Это приятно и одновременно удивительно. Ведь на самом деле для каждой сказки я беру один только мелкий факт, вокруг которого и выстраиваю сюжет. Например, в сказке «Шутка императрицы» сказано про то, что Русско-Азиатский банк построен в 1912 году по проекту архитектора Кольяновского. И все. Остальное — интрига, которую я создаю вокруг этого факта. Почему, скажем, на фасаде портрет императрицы Екатерины II? Жители Иркутска каждый день ходят мимо старинных зданий, но не обращают внимания на эти мелочи. А ведь это все очень интересно! И якорь на крыше одного из домов в усадьбе Сукачева, и ваза над аркой недалеко от ТЮЗа — все это люди просто не замечают, потому что в основном смотрят под ноги. Возможно, что мои книги побуждают детей смотреть по сторонам.

— А по какому принципу вы решаете, какое место или здание станет центральным в ваших историях?

— О многих домах Иркутска уже писали, и не хотелось бы повторяться. К примеру, Елизавета Михайловна Медведникова — очень известный и интересный меценат, но о ней много написано. А вот Юлия Ивановна Базанова, хотя она не менее известна и награждена золотой императорской медалью за свои дела, не так популярна. А ведь и здание приюта, который она основала, само по себе невероятно красиво. Вот я и придумал в сказке «Заветная мечта» эту волшебную яблоню, которая росла на дворе Базановского воспитательного дома. Мне не дано знать, какая именно история понравится читателям. Из серии сказок о девочке Тасе (прототипом которой послужила моя внучка), к примеру, наиболее популярны «Загадки старинной усадьбы». Это наводит на мысль, что детская литература — это все-таки колдовство. Многие писатели пробуют писать про детей, однако часто дети их не воспринимают. Я же стараюсь постичь эти законы, хотя мне до сих пор непонятно, отчего мои сказки нравятся детям.

— Но вы написали не одну детскую книгу! И кажется, лукавите, говоря, что не знаете секрета своего успеха...

— Скажем так: я хорошо вижу разницу в восприятии современных детей и того поколения, к которому принадлежу сам. И это очень важно, поскольку писать нужно, думая о том, кто будет тебя читать. Дети сегодня не воспринимают описательность, зато хорошо разбираются в компьютерах. Они привыкают к четкой и ясной информации, которую дают современные средства коммуникации. Так что и в книгах информацию надо подавать в том стиле, в каком ребенок ее услышит и узнает. А чтобы заинтересовать ребенка, рассказ надо построить на парадоксальных вещах. Поэтому я пишу такие стихи: «Жил да был бутерброд. Он просился ко мне в рот. Я ему не отказал, «Ам!» — сказал, и он пропал...» Услышав это, ребенок сразу начинает смеяться. Современный ребенок прекрасно понимает иронию. Для него это как насмешка над самим собой.

— А нужны ли современным детям стихи?

— Нужны. Стихи учат детей гибкости мышления. Оно в свою очередь приходит только вместе с юмором. Ребенок находится в постоянном поиске, старается познать мир и себя, а шутка настраивает его на определенный лад. Всегда лучше живется человеку, который способен посмеяться над собой. Стихи должны этому учить. По крайней мере я стараюсь писать именно так. К примеру, вот скажи ребенку, что не надо брать еду руками или лизать тарелку, а надо пользоваться вилкой и ложкой, — скука! Он не воспримет это.. А вот — «Вилка с ложкою дружили, вместе на обед ходили. Но поссорила их Маша — она руками ела кашу». И вот ребенок уже понял, что это смешно и не нужно этого делать. Или вот предметы, которые нас окружают, например пылесос — что интересного? Но ребенок способен взглянуть на это как на чудо, созданное руками людей, надо ему только помочь довести фантазию до абсурда. Так появляется стихотворение: «Сосет, сосет мой пылесос. Вот засосал он абрикос, машину, дом, ботинки, сестренкины картинки...»

— Юрий Иванович, вы ведь не коренной иркутянин. Почему же ваши сказки именно об Иркутске?

— До сих пор помню: первый раз я приехал в Иркутск 14 ноября 1983 года. Прилетел из Германии, где служил до этого в гарнизоне. Иркутск был завален снегом, и это был сильный контраст, ведь в Германии тогда была осень — туманная, сырая, еще листья не облетели. И вот иду я в сибирском городе по снегу. Было тихо и пахло березовым дымом — это печки топили. И у меня возникло такое ощущение, что я домой вернулся. Иркутск показался уютным, купеческим, старинным городом. Шел я по улице Карла Маркса, смотрел на старинные дома и думал: потрясающе! И я до сих пор хожу по городу, разглядываю дома. Иркутск — это город, у которого есть свое лицо, а за каждым домом здесь своя история. Далеко не все города, в том и числе старинные, могут этим похвастаться.

— Именно поэтому в своих рассказах и стихах вы оставляете старинные названия иркутских улиц?

— Написав несколько произведений, я стал употреблять старые названия улиц, это заставляет детей шевелиться. На встрече с школьниками, к примеру, я часто говорю: «Ребята, я знаю одну улицу, где под каждым домом клад!» Это, кстати, на самом деле так. Каждый раз, когда какой-либо дом на этой улице начинают ремонтировать, в подвале находят либо сундучок с монетами, либо на чердаке антикварные предметы. Этот факт отмечают все кладоискатели Иркутска. Вот я и говорю детям: «Раньше эта улица называлась Преображенской, а вы уж сами ищите, что это за улица сейчас». (Сегодня это улица Тимирязева. — Авт.)

— Между тем старая часть города сейчас преображается, старые дома либо сгорают, либо ветшают. Как вы думаете, что нужно сделать для их сохранения?

— Нужно выбрать наиболее интересные объекты и создавать отдельные кварталы — музеи под открытым небом. По этому пути идут во всем мире. В Норвегии, Швеции делают целые деревни в центре города. Люди, которые там селятся, дают подписку, что будут ходить в старинных костюмах, не станут смотреть телевизор. А за это они получают деньги. Это прекрасно. К тому же привлечет туристов, которые могут там жить, погружаясь в эпоху. Я за создание таких кварталов.

— Юрий Иванович, какие еще тайны вы откроете маленьким иркутянам в своих будущих произведениях?

— Уже этой осенью будет опубликована моя новая книга — «Иркутский драгун Лешка, или Тайны Наполеона». Иллюстрации к ней все так же будут нарисованы художником Денисом Серковым. В ней пойдет речь о войне 1812 года и будет рассказана история Иркутского драгунского полка. У меня дома есть кортик — копия кинжала, который когда-то подарили Наполеону. С него я и начал свое повествование — о том, как мальчик из нашего времени попадает в ту эпоху, участвует в боях.

— Читатели встретят на страницах уже полюбившихся героев?

— Нет. Сейчас я пытаюсь уйти от этого. Откровенно говоря, у меня был соблазн в новой книге использовать своих Медвежутку, Мурысенка, Хихишку, но я решил все-таки написать рассказ в другом ключе. Да и Тася практически выросла — ей уже 14 лет. Все меняется, и мои сказки тоже должны меняться.

Наталья Федотова. Фото Валерия Панфилова



РСХБ
Авторские экскурсии
ТГ