Пособие для транслитерации национального алфавита на английский язык выпустили в Якутии

Специалисты Северо-Восточном федеральном университете (СВФУ) придумали пособие для транслитерации якутского алфавита на английский язык. Это позволит представить точное написание и произношение национальных слов, используя при этом элементы английской орфографии.

Пособие разработано студентами и преподавателями СВФУ, а также Политехнического института города Мирный. Руководил проектом почетный профессор университета Сотери Эндрю Мусалимас.

«Ученые и переводчики могут использовать систему транслитерации этой книги, чтобы представить слово английскими буквами, если они ожидают, что аудитория не сможет прочитать якутские буквы», — уточнил профессор.



РСХБ
Авторские экскурсии
ТГ