Алексей Баранов: "Китайская угроза - обывательские разговоры".
2 февраля в Пекине состоялась церемония вручения государственных премий правительства Китайской Народной Республики. В числе награждённых был и читинец Алексей Баранов, получивший Орден Дружбы - высшую награду Поднебесной, присуждаемую иностранцам.
Забайкальцы, наверное, помнят газету "Забайкальские областные ведомости", еженедельно выходившую в регионе в 1990-е годы и более известную под аббревиатурой "ЗОВ". Но мало кто знает, что шеф-редактор этого издания Алексей Баранов в 2001 году уехал в Китай, где уже восемь лет преподаёт русский язык. Вначале Алексей Анатольевич жил в соседнем Хайларе, после перебрался в южно-китайский город Сямынь. Сегодня он - профессор Сямыньского университета, специалист по социолингвистике, человек, свободно владеющий китайским языком и известный в китаеведческих кругах под псевдонимом "лао тоу". Недавно Алексей Баранов приехал в Читу и ответил на вопросы "Забмедиа".
? Алексей Анатольевич, среди китаеведов вы известны как "лао тоу". Откуда этот псевдоним, и что он означает?
- "Лао тоу" переводится с китайского как "старик". Однажды у меня произошёл небольшой спор с китайцами, после которого они сказали: "Ты мудрый, как "лао тоу". Так и повелось…
? Мы встретились в канун Нового года по восточному календарю. Вы неоднократно наблюдали этот праздник изнутри. Чем он отличается от других памятных для Китая дат?
- В Китае, также как и у нас в стране, праздники делятся на два типа - народные и государственные. Чуньцзе, а так называется китайский Новый год, - праздник весны, и он, безусловно, из числа народных. История его насчитывает несколько тысячелетий, и до сих пор Чуньцзе остаётся популярным и наиболее продолжительным из китайских праздников. Я преподаю в университете и ежегодно наблюдаю, как студенты выстраиваются в многокилометровые очереди за билетами, чтобы в Новый год оказаться дома. Ради этого они готовы на всё - хоть пешком идти! Чуньцзе - яркое и красочное торжество, неизменные атрибуты которого - потрясающие фейерверки.
? Как изменилось ваше отношение к этой стране за семь лет жизни в Китае?
- Китаем я занимаюсь более 25 лет. Язык начал учить, ещё служа в армии, где в годы моей юности активно пропагандировали идею "Китай - наш враг". Но замполиту не удалось меня в этом убедить, и после службы я самостоятельно стал изучать язык. Как результат: в прошлом году защитил докторскую диссертацию. Так что, если моё отношение к этой стране и изменилось, то не намного и в лучшую сторону.
? А как вы оцениваете информацию, которую дают о Китае российские СМИ?
- Большая часть того, что я читаю о Китае на российских Интернет-порталах, мягко говоря, не соответствует действительности. Вокруг Китая много мифов! Часто пишут, что китайцы ненавидят русских. Такого нет. К русским, напротив, относятся очень хорошо и, если сравнивать с другими национальностями, даже трепетно. Это чувствуется и на бытовом уровне. К примеру, я не раз сталкивался с тем, что, когда ты сидишь в такси, водитель, узнав, что ты из России, начинает восклицать: "О! СССР! Россия! Дружба!".
Вообще русским в Китае комфортно. Если отношение к нашим соотечественникам и отличается, так только в приграничной Манчжурии, что во многом - вина самих россиян, которые часто по-хамски ведут себя в чужой стране.
? Один из тиражируемых мифов - миф о "китайской экспансии".
- Да, я приехал в Читу, включил телевизор и на одном из каналов услышал рассуждения о "китайских захватчиках". Поверьте, китайская угроза - обывательские разговоры. Она не осуществима по ряду причин. Во-первых, китайцы могут работать на севере, но жить там их не заставишь! Поэтому в Забайкалье трудятся тысячи китайцев, но живут единицы. Китаец мечтает, заработав деньги на севере, купить дом на юге и переехать туда в старости. Посмотрите на северные провинции этой страны: они очень слабо заселены. Во-вторых, на мой взгляд, сегодня китайцы немного устали. Всё чаще я слышу от них причитания "зарплата маленькая", "работать надоело", "я устал!". Ещё лет пять назад таких разговоров не было. Дело в том, что китайцы много лет вкалывали, развивая свою страну, и, в конечном итоге, начали уставать. Сейчас им хочется спокойной жизни без подвигов и энтузиазма. Когда произошёл этот перелом, не знаю. Восток научил меня не давать резких оценок.
? В прошлом году в Китае проходил Год русского языка. Возрос ли в связи с этим интерес к нашей культуре?
- Проведение Года русского языка в Китае было ощутимо даже на бытовом уровне. По телевизору постоянно крутили "Голубые огоньки" и наши отечественные фильмы. Еженедельно проходили всевозможные концерты, круглые столы, спортивные соревнования, выставки… Китайское правительство провело Год русского языка на высочайшем уровне. Так, как оно умеет!
? 10 февраля - День российской дипломатии. Как вы относитесь к понятию "народная дипломатия"?
- Сегодня в Китае создан клуб соотечественников, в рамках которого действует Интернет-сайт "Восточное полушарие". Один из его модераторов - тот самый "лао тоу". Во многих городах Китая были открыты российские общества, которые, в конечном итоге, собрались в организацию, объединяющую около 50 тысяч россиян, живущих и работающих в Китае. В Поднебесной наши соотечественники выпускают газеты на русском языке. На мой взгляд, "народная дипломатия" во многом определяет, какими будут отношения межу странами и их жителями.
Илья Баринов