Процесс работы дистанционного сурдопереводчика достаточно прост. Сотрудник банка подключает специалиста - профессионального переводчика - по видео через планшет и общается с ним через специальный наушник. Таким образом, переводчик выступает посредником между сотрудником банка и клиентом, помогает им общаться и отлично понимать друг друга, переводя звучащую речь на язык жестов и наоборот.
«Разработка и внедрение подобных услуг – это трудоемкий, но очень нужный процесс, - отмечает лидер команды клиентского опыта Байкальского банка Сбербанка дивизиона «Забота о клиентах» Елена Иванова. – Необходимо учитывать многие детали, для того, чтобы услуга действительно работала и ей было удобно и комфортно пользоваться людям с особенностями. По итогам реализации проекта по предоставлению услуги дистанционного переводчика языка жестов банком принимается решение о дальнейшем тиражировании в том числе на другие офисы нашего территориального банка».
Тестирование и внедрение этой и других подобных услуг осуществляется в рамках большого проекта Сбербанка «Особенный банк». Проект реализуется с 2016 года. Его цель – создание экосистемы для клиентов с особыми потребностями.